This website uses third party cookies to improve your experience. If you continue browsing or close this notice, you will accept their use.

Dounia Badini

TITOLI

Abilitazione alle funzioni di Docente universitario e Ricercatore (Maître de conférences) : 2007.

Tesi di Dottorato in Lingue, Letterature e Società Orientali all’Inalco, Parigi ; Massima con laude e pubblicazione (Très honorable avec félicitations du jury et autorisation de publication) ; « La Rivista libanese Shi`r e uno dei suoi protagonisti : Ounsi el-Hage. Catalogazione e analisi di contenuto della Rivista e studio dell’opera poetica di Ounsi el-Hage (La revue libanaise Shi`r et l’une de ses figures : Ounsi el-Hage. Catalogage et analyse de contenu de la revue Shi`r et étude de l’œuvre poétique de Ounsi el-Hage) : 2006.

Diploma di Studi Approfonditi (DEA) in Letteratura araba moderna all’INALCO, Massima (Très Bien) ;  Esperienza poetica e poesia dell’esperienza : l’universo immaginario di Ounsi el-Hage (Expérience poétique et  poésie de l’expérience : l’univers imaginaire de Ounsi el-Hage) : 1999

 ‘’Agrégation’’ in Lingua e Letteratura arabe (Agrégation d’arabe), Univ. Paris IV Sorbonne, Francia : 1998.

Laurea in Letteratura e società arabe contemporanee (Maîtriseen littératures et sociétés arabes contemporaines), Paris IV Sorbonne ; Ottima (Bien) ; « Lo spazio sociale tradizionale cairota di fronte agli imperativi della modernità attraverso la Trilogia di Naguib Mahfouz (l’espace social traditionnel cairote face aux impératifs de la modernité, d’après la Trilogie de Naguib Mahfouz) »: 1997.

Ammissione (class quarta su 114 base nazionale) alla ‘‘Ecole Normale SupérieureFontenay/St-Cloud’’: 1994.

ATTIVITA’ SCIENTIFICA

Membro dell’European Association for Modern Arabic Literature (EURAMAL): dal 2008.

Relatrice di una tesi per una studentessa in Specialistica Traduzione (dall’arabo in italiano), Univ. la Sapienza 2010.

Co-relatrice di un ‘‘mémoire de stage’’ per un studente dell’ l’ENSIB di Lyon, Cairo 2005.

Relatrice di un ‘’mémoire de stage’’ per un studente di Sciences Po Paris, Cairo 2004.

Associata al Seminario di Letteratura araba per Ricercatori presso l’IISMM (EHESS, Parigi) : 2001-2003.

Membro del Laboratorio di Ricerca ‘‘Centre de Recherche Moyen-Orient’’ et Méditerranée (CERMOM) : dal 2000.

Vari soggiorni di studi ou di ricerca nelle capitali arabe (Cairo, Damasco, Beirut, Amman, Tunis, Rabat) con Borse dell’INALCO, dell’IFEAD e dell’AUF : 1996-2007.

ATTIVITA’ DIDATTICA:

In Italia:

Docente di Lingua e cultura arabe, Facoltà di Scienze Politiche, Università La Luiss, Roma : 2012.

Docente di siro-libanese all’Istitutto per l’Oriente a Roma: 2009-2010

Docente a contratto di lingua e letteratura araba, facoltà di Folosofia, Università La Sapienza, Roma 2010.

Collaborazione alla concettualizzazione e registrazione in video dei corsi di alfabetizzazione degli adulti in Marocco (progetto del MAE italiano, dell’Univ. Uninettuno, Roma e del Ministero marocchino dell’Istruzione Nazionale) : Settembre 2007-Febbraio 2008        

In Francia :

Docente di Lingua e Letteratura araba per studenti del secondo anno all’INALCO, Parigi: 2000-2003.     

Docente di Lingua araba per il primo e secondo livello presso l’Istituto del Mondo Arabo, Parigi: 1998-2000.     

Docente di Lingua e Letteratura araba per studenti del primo anno all’INALCO, Parigi: 1998-1999.         

In Egitto :

Quale Direttrice del Dipartimento di Traduzione e Edizione presso l’Ambasciata francese al Cairo, ha svolto l’inquadramento per livello di perfezionamento dei Traduttori egiziani dal francese all’arabo : 2003-2007.

Docente di ‘‘didattica delle culture e di competenze culturali’’ per insegnanti egiziani di francese come lingua straniera (FLE) presso il Centro Culturale francese al Cairo in collab. con l’Univ. di Lyon (Francia): 1996-1997.

Docente di francese (FLE) presso le Facoltà di Lettere e Pedagogia dell’Univ. di Tanta : 1996-1997.

Inquadramento degli studenti egiziani di corsi intensivi di perfezionamento di FLE, Univ. Senghor, Alessandria 1996.

Inquadramento degli studenti egiziani di corsi intensivi di perfezionamento di FLE, CCF del Cairo, 1997.

 ALTRI  INCARICHI

Quale Direttrice del Dipartimento di Traduzione e Edizione presso l’Ambasciata francese al Cairo, ha svolto l’Organizzazione, coordinamento ed animazione di giornate di studio, tavole rotonde, conferenze e colloqui nel campo della Letteratura, dell’Editoria, della Traduzione        : 2003-2007.

Incaricata di potenziare e ricatalogare la Sezione araba della Biblioteca di Ricerca del CERMOC, Beirut (2002).

Incaricata per l’edizione delle opere tradotte in francese dall’arabo presso l’Istituto del Mondo Arabo, Parigi (1998).

PUBBLICAZIONI

LIBRI :

 La revue Shi`r/poésie et la modernité poétique arabe (Beyrouth 1957-1970), Actes Sud Sindbad, Parigi, 2009

 Une figure de la modernité poétique libanaise : Ounsi el-Hage, Edizioni dell’Università Saint-Joseph, Collezione Sources/Cibles, Beirut, 2007

 PUBBLICAZIONI (SAGGI, ARTICOLI) IN OPERE COLLETTIVE :

« Prédominance du poème en prose et investigation de l’espace du Dedans : deux traits majeurs de la poésie arabe à l’aube du XXIème siècle », in. Créations artistiques contemporaines en pays d’Islam : des arts en tension, sotto la direzione di Jocelyne Dakhlia, éditions Kimé, Parigi, 2006, pp177-189.

 « la poésie arabe à la fin du XXème siècle : esquisses d’un espace du dedans » in. Cent titres, n°3 Poésie de langue arabe, sotto la direzione di Jean-Charles Depaule (CNRS), Centre International de la Poésie, Cipm, Marseille, 2002, pp127-136.

Progettazione di una bibliografia indicativa per « Cent titres de poésie arabe traduite en français » in. Cent titres, n°3, Poésie de langue arabe, pp169-180.

Collaborazione alla redazione del Dictionnaire des noms communs Flammarion 2000.

PUBBLICAZIONI DI INTERVENTI SVOLTI IN CONVEGNI:

« La revue libanaise Shi`r (1957-1970) : un tournant majeur dans l’histoire de la littérature arabe contemporaine », in. From New Values to New Aesthetics : Turning points in Modern Arabic Literature, vol. I, ed. G. Ramsay and S. Guth, Wiesbaden: Harrassowitz, 2011, pp.13-32 (Atti del Convegno dell’Euramal, 11-14 giugno 2008, Uppsala, Svezzia).

 «النقد الأدبي في مجلة شعر اللبنانية  » (la critica letteraria nella rivista libanese Shi`r), in. Atti del Convegno Internazionale organizzato dall’IFPO, IFEAD il 22 e 23 nov. 2004, sulla critica letteraria del Medioriente. Atti publicati sotto la direzione di Jamal Chehayed e di Eric Gautier, dicembre 2006, Damasco, pp123-161.

 « Ounsi el-Hage, le grand maudit et le suprême savant », in Les Annales de l'autre Islam, n°9 : "Renouveau littéraire, espace arabo-turco-persan", numero collettivo coordinato da Gilles Ladkany e da Timour Muhidine, Publications de l’ERISM / INALCO, Parigi, 2002, pp137-146.

 « Poésie arabe contemporaine chantée : fragments d’un discours amoureux, figures de femme orientale », in Atti del Convegno Internazionale su ‘’l’Orient des femmes’’, Univ. di Marne-la-Vallée, il 26 e 27 nov. 1999, Atti publicati in. ENS-Editions, collection Lettres et Sciences Humaines, Lyon, 2001, pp133-148.

 PUBBLICAZIONI IN RIVISTE SPECIALIZZATE:

« La vie littéraire autour de la revue libanaise Shi`r (1957-1970) », in. Middle Eastern Litteratures, vol. 13, n°1, Oxford, Aprile 2010, pp.69-89.

 « شعرية ما حول النص في دواوين أنسي الحاج » (Poétique des péritextes nell’opera di Ounsi el-Hage), in. La rivista di critica letteraria, Fusûl فصول , Cairo, primavera-estate 2008, pp283-290.

 "نعم هذه المجلة لاتزال راهنة " (la rivista Shi`r : piu che mai attuale), in. numero speciale Cinquant’ annni della rivista Shi`r , "50 مجلة شعر : الورثة يتكلمون" in. al-Mulhaq (الملحق), suppl. letterario del quotidiano al-Nahar, n°779, Beirut, 11 febbraio 2007, pp10-11.

 « Dans la peau de ‘Abbas al-`Abd », lettura del romanso dell’Eggiziano Ahmad el-‘Aydi, in. Revue des études Palestiniennes, Parigi, inverno 2006, pp 93-95.

 "شعرية الهبة : قراءة في إهداءات دواوين أنسي الحاج" « Poétique du don : lettura dei dédicaces negli raccolte di Ounsi el-Hage », in. Akhbar el-Adab (أخبار الأدب), 27 marzo 2005, pp 10-11.

« Plume solitaire éperdue sur quelque surface vacante et supérieure », lettura dell’opera di un poeta libanaisi modernista, Paul Chaoul, in. Oriente Moderno, Roma, inverno 2002, pp 415-430.

 « L’intime et la prose dans le poème », lettura dell’opera poetica di Mahmoud Darwich, in la rivista Nu(e) (Università di Nizza/ Carnets de l’IISMM), numero 20, jugnio 2002, pp132-133.

 « Poétique des dédicaces dans l’œuvre de Ounsi el-Hage » in. Arapoetica, n°1, Pariggi, Esprit des Péninsules, primavera 2000, pp 45-54.

PUBBLICAZIONI DI ARTICOLI IN LINGUA ARABA NELLA STAMPA ARABA :

Vari articoli di critica letteraria, publicati in al-Hayat dal 2000 al 2002

TRADUZIONI

Varie traduzioni di scrittori arabi, publicate in libri (éd. Circé, Parigi 1999 ; AUC Press, Cairo 2004), reviste (Europe 2003, Nu(e) 2002, Parages 2001, Le Nouveau Recueil 2001, Arapoetica 2000), nella stampa (al-Hayat 2001, an-Nahar 2001, Libération Maroc 2001), o sulla TV (Arte 2000).